青という基本色名は、その他多くの固有色名を総称として含んでいる。 たとえば、水色(みずいろ)・空色(そらいろ)と呼ばれるような明度が高く彩度の低い、淡い色合いのもの、 紺色(こんいろ)や藍色(あいいろ)、群青色(ぐんじょういろ)などの明度が低い、濃い色合いのものなどが青に含まれる。 空の色には「空色」という固有色名があるにもかかわらず、「青空」と呼ぶことなどが良い例である。
現代の青に相当する色として、日本では伝統的には藍(あい)や縹(はなだ)を用いてきた。 これは、日本において青を表現するための染料が古来はツユクサであり、その色を花色と呼んだことに由来すると思われる。 後には染料としてアイが用いられるようになり、藍や縹が青系統の色を表す総称として定着した。 しかし、これらの色名も現在は基本的に青と総称するようになり、藍や縹は固有色名としての性格が強くなっている。
現代の中国語では、“Blue”を「藍」、“Green”を「香v、“Indigo”を「?」と表記して区別する。たとえば獄油的稻田(青々とした稲田)と蔚藍的大海(青々とした海)などである[要出典]。
[編集] 蒼
また「蒼(あお)」の表記も使用されることがある。
この場合、干した青草のような色、生気の無いあお色を指し、くすんだ青色を意味する。 「蒼蒼」は、あおあおとしたさま、草木などの茂るさま[1] を指す。「あおい」は「蒼い」とも書く。
中国では、蒼を時々使う場合は空、遠山のような青色を指し、例えば"蒼茫的天空"、"遠山蒼蒼"という表現がある[要出典]。
この点で「青」、「碧」、「藍」とは区別される。 これらもまた総称としての青の範疇であるが、「青」よりも固有色名としての性格が強い。
[編集] 碧
そして「碧(あお)」の表記も使用されることがある。
青く澄んで見える石の意味があり、あお、みどり、あおみどり。無色の奥から浮き出す青緑色とある。
碧はミドリとも読む。その場合、「青」よりもさらに緑色に近い色であることを強調して用いるケースが多い。色合いとしては「青緑」に近く、「青」に含まれるが「蒼」や「藍」とは確かに区別される。これらもまた総称としての青の範疇であるが、「青」よりも固有色名としての性格が強い。
中国では、特に玉石の色を指す[要出典]。
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
プロフィール、スケジュール、日記等。 ... 原 幸子 (はら さちこ) Sachiko Hara. ボーカル・ジャズ&ポップス。 テレビCMでも活躍中. 東京生まれロサンゼルス育ち・帰国子女。 2歳の時に父の仕事で渡米。 英会話教材やスタジオ ...